El PP i les basques
mallorcalia | 16 Març, 2009 10:37
Que el PP no és gaire més que el braç polític de poderosos grups econòmics espanyols, ho sap tothom. Que el seu objectiu principal no és treballar pel benestar de les persones, sinó controlar els mecanismes del poder perquè els grups que serveixen puguin satisfer els seus interessos, també. Que practiquen una ideologia nacionalista espanyola excloent, també. Els ciutadans de les Balears en vàrem tenir una bona mostra durant la legislatura passada, amb la gestió de la sucursal insular dels
neoconservadors espanyols al capdavant d’un Govern d’aparador que ens ha deixat nyaps, deutes, destrossa del territori, mesures contra el català i un bon grapat de responsables polítics empresonats.
(Segueix)
El català: una porta oberta
mallorcalia | 27 Febrer, 2009 22:35
Un amic mallorcalià ens conta que un jove immigrant el va aturar pel carrer per demanar-li una adreça. El nostre amic li va respondre en català: «Mira, has d’anar tot dret, però és una mica enfora, a més de vint minuts caminant...» Per la cara de sorpresa del jove, el nostre amic va pensar que no l’havia entès.
(Segueix)
El Bloc suspèn a Política Lingüística
mallorcalia | 14 Febrer, 2009 10:17
L’estiu de l’any 2007 molts ens vàrem alegrar de saber que el Bloc es faria càrrec de la política lingüística del Govern. El record de la bona gestió de Joan Melià ens feia ser optimistes després del quadrienni negre de desbarats del PP. Però les expectatives no s’han complert, ni de bon tros. Al començament, la directora general, Margalida Tous, va demanar paciència perquè el seu equip era novell i necessitava rodatge. I n’hem tinguda, de paciència, però tot té un límit.
(Segueix)
«Ara és la teva. Parla en català»: crítica raonada a un eslògan desafortunat
mallorcalia | 30 Maig, 2008 10:35
Aquests dies s’ha presentat a la premsa la campanya «Ara és la teva. Parla en català», promoguda pel Govern, el Consell de Mallorca i l’Ajuntament de Palma. Ens alegram que aquestes tres institucions hagin decidit coordinar esforços. I ens agradaria poder felicitar-les pel bon resultat d’aquesta coordinació. Però, francament, vist el que es va presentar l’altre dia a la premsa i el que podem veure aquests dies pels carrers, ens temem que haurem de reservar la nostra felicitació per a una ocasió millor.
(Segueix)
Traducció simultània a IB3... en castellà
mallorcalia | 29 Maig, 2008 00:16
Una amiga mallorcaliana ens comenta que fa unes quantes setmanes, en el programa d’IB3
Illes de cinema, varen convidar una actriu alemanya a participar en el col·loqui que es va fer després de la projecció de la pel·lícula en què ella actuava. En començar la seva intervenció, la senyora va dir que entenia una mica el mallorquí, però, com és natural, va expressar-se en alemany. La sorpresa va ser que la traductora contractada per IB3 per fer entenedores al públic no germanòfon les paraules de l’actriu s’expressava... en castellà!
En diverses ocasions hem valorat positivament el canvi que ha fet IB3 en l’aspecte lingüístic durant aquesta nova etapa: un gir de cent vuitanta graus respecte de l’època del PP. Ara bé, detalls com el que denuncia la nostra amiga s’haurien de vigilar més, perquè contribueixen a donar la idea que sempre hem de menester la crossa de l’espanyol per relacionar-nos amb l’exterior, com si la nostra llengua no fos prou vàlida per comunicar directament el que s’ha dit en una altra llengua.
Costa de creure que els productors del programa en qüestió no poguessin trobar cap traductor o traductora que parlàs alemany i català (nosaltres, de fet, en coneixem uns quants). Si la televisió autonòmica de les Illes Balears ha de funcionar en català, hi ha de funcionar en tots els sentits. Com s’entén que, amb doblers públics, es contractin professionals (una traductora, en aquest cas) que no tenen la competència necessària per treballar en català, quan n’hi ha que sí que la tenen, aquesta competència?